Любовь и риск - Страница 47


К оглавлению

47

— Хотите эксклюзивный материал?

Комментатор был опытным и, на всякий случай, уточнил:

— Вы имеете право давать такие обещания?

Майкл указал на лейтенанта Свэнна:

— Он такие права имеет.

Свэнн приблизился к ним.

Телекомментатор, настроенный весьма доброжелательно, спросил:

— Что я могу сделать для вас полезного?

— Нам нужно просмотреть пленки субботних десятичасовых новостей. Это возможно?

После небольшой паузы журналист произнес:

— И я получу эксклюзив?

Майкл кивнул ему в знак согласия.

— Когда я смогу придать огласке эту злополучную историю, вы получите материал первым.

— Что-то вроде шоу — «пони с собакой»?

Эбби увидела очаровательную улыбку пай-мальчика на лице Майкла. Неплохой актер сержант, подумала она с гордостью.

— Держите связь со мной — все будет в порядке, — пообещал репортер.

Взглянув на часы, он сказал:

— Сейчас я спешу готовить передачу к эфиру. Вы можете быть в студии около восьми?

Наскоро посовещавшись со Свэнном, Майкл сказал, что его устраивает время, и они обменялись рукопожатием. Майкл, Свэнн и Эбби вернулись в опустевший конференц-зал.

— Нам надо обговорить некоторые детали, — сказал Свэнн. — Где ты собираешься заняться этим?

Майкл сам еще точно не знал где.

— Я приглашена? — спросила Эбби.

— Это единственный способ держать тебя под надзором.

— В таком случае мы должны поесть.

— Поесть? — изумился Майкл, блеснув глазами. — И это все, о чем ты сейчас способна думать?

— Нет, но это — единственное, что в данный момент касается одинаково всех нас троих.

Как бывало часто, ее реплика рассмешила Свэнна.

— В таком случае, — согласился Майкл, — как насчет «Белого замка»?

— Это набитая калориями котлета — твоя обычная еда? — спросила Эбби.

— Да, а еще я люблю пасту, особое блюдо из спагетти.

Бросив на Майкла удивленный взгляд, Эбби медленно с сомнением покачала головой:

— Но как, мой бравый сержант, тебе удается сохранять форму, открой секрет?

Майкла задели шутки Эбби.

— Надоело, конечно, — согласился он. — А что бы ты хотела съесть?

— Что угодно, только не то, что здесь подают.

В конце концов они решили вернуться в «Амбассадор-Ист» и заказать хороший ужин в бюро обслуживания.

Втроем они уже направились к выходу из участка, чтобы поехать ужинать, когда их встретил Магнассон, вошедший через другую дверь.

— Подождите, Вивиано, — окликнул он Майкла, — я надеялся перехватить вас до того, как вы выкинете очередную эскападу.

Майкл остановился перед ним так, чтобы закрыть собой Эбби. Она заметила, что он делает это инстинктивно.

— Кажется, Магнассон, я не забыл попрощаться с вами.

— Надеюсь, что нет, Вивиано. Только что я получил свежие новости от моего секретного агента. Убийцы установлены. Иногородние, скорее всего, вы их не знаете. Братья из Филадельфии, их двое. Снимки только что поступили.

Вручив Майклу две черно-белых фотографии, Магнассон бросил взгляд на побледневшую Эбби:

— Их фамилия Травеленос. Ну как, я, надеюсь, развеял ваши подозрения, связанные со взрывом в «безопасном доме»?

Майкл, передав фотографии Свэнну, ответил с каменным лицом:

— Спасибо. Нет, мои подозрения не поколеблены. Я не хочу, чтобы ваш список невинно убитых продолжал возрастать.

Майкл и Свэнн направились к двери, Свэнн все еще держал фотографии в руке. У Эбби не хватило сил, чтобы последовать за ними. Она застыла на месте. Ее лицо казалось безжизненным…

Эбби пыталась осмыслить угрозы, которые исходили от Магнассона по отношению к Майклу. Каждый час ее пребывания в этом городе был заполнен одними и теми же мыслями: как сбить со следа преступников? По пути она выдумывала всякие забавные истории, чтобы снять напряжение.

Больше она не могла обманывать себя. Опасность стала явной и зримой. Она приобрела имя. Травеленосы, кем бы они ни были, но им хорошо заплатили, чтобы они приехали из Филадельфии и убили Майкла.

Магнассон увидел, как страдает Эбби, и его невыразительное лицо просветлело. Он был доволен.

— Как настроение, доктор Фицджеральд? Согласны ли вы теперь воспользоваться «безопасным домом»?

Эбби гордо вздернула свою красивую головку, даже не взглянув на стоявшего рядом с ней Магнассона. Майкл и Свэнн с волнением обернулись к ней. Майкл молча положил ладонь на ее руку. Эбби предстояло принять одно из самых тяжких решений в своей жизни.

— Мистер Магнассон, — сказала она так твердо, как только могла. — Я не намерена вверять себя в руки того, кто способен с такой легкостью относиться к жизни другого человека. Ваша служба не удосужилась сообщить обреченным, что их ждет смерть. Поэтому вы можете отправляться ко всем чертям!!

Дорога к отелю казалась бесконечной. Майкл повез Эбби сначала на юг, за Бурхэм-парк, потом за мрачное чудище Маккормик-плэйс, затем на запад и, лишь сделав несколько больших кругов по городу, свернул к Стэйт-стрит. Когда они достигли торгового центра в Вокере — целого подземного мира, который Эбби всегда называла про себя «Изумрудным Городом» из-за множества зеленых огней реклам и вывесок, — Майкл остановил машину и включил аварийные огни-мигалки.

— В чем дело? — спросила Эбби, насторожившись.

За все время кружения по улицам Чикаго они не обмолвились и словом — глаза Майкла были устремлены то на шоссе, то в зеркало заднего вида.

— В этом. — Он улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее.

Эбби оттаяла; ощущения близости Майкла оказалось достаточно, чтобы остановить навернувшиеся слезы.

47