Их провели в небольшой зал, где стоял телевизор, на котором лежали четыре или пять видеокассет. Журналист пригласил их занять места.
— Какой сюжет? — спросил он. Эбби потерла сонные глаза.
— Кажется, что-то о переустройстве города. Это было в муниципалитете.
Должно быть, тележурналист хорошо знал содержание записи, потому что сразу выбрал нужную кассету и вставил ее в видеомагнитофон. Эбби не отрывала глаз от экрана, как только послышался голос репортера.
…На экране возникла толпа — приблизительно двадцать человек собравшихся, чтобы достигнуть определенного соглашения о вложении средств в развитие Вест-сайда. А вокруг сновали люди, занятые обычными повседневными делами по городскому управлению: несколько коммивояжеров, молодой человек со своей девушкой, осматривающие достопримечательности этой части Чикаго.
— Вот он! — усталость Эбби как рукой сняло.
От толпы отделился человек и быстро пошел куда-то прочь. Майкл наклонился к журналисту:
— Остановите пленку!
Лента остановилась, мужчина в кадре застыл, его лицо было видно почти анфас.
Эбби представила его разъяренного, крадущегося за очередной жертвой с револьвером в руке, у нее похолодели руки.
— Он действительно очень похож на Марлоу, — изумился Майкл.
Свэнн, не отрывая глаз от экрана, заметил:
— Почти точная копия. Неудивительно, что Эбби узнала его.
— Марлоу? — спросил телевизионщик. — Это имя, которое вы собирались мне назвать?
Майкл обратился к Эбби:
— Через несколько дней мы можем открыть имя преступника, как ты думаешь?
Эбби еле слышно произнесла:
— Это он.
— Марлоу имеет какое-то отношение к ограблению? — спросил журналист, скептически глядя на застывшее лицо, запечатленное телекамерой.
— Возможно, — уклончиво ответил Майкл.
— Тогда вы подозреваете совсем другого человека.
Все трое с недоумением взглянули на него.
— Кто он? — потребовал Майкл.
— Джон Дероса. Бизнесмен, увлеченный делом. Он жертвует временем, чтобы помочь программе развития района Вест-сайд, пришедшего в упадок. Власти подумывают о том, чтобы присвоить парку, который собираются разбить в Вест-сайде, его имя.
— Дероса? — спросил Майкл. — Никогда не слышал о нем.
— Он появился в Чикаго лет пять назад. С того времени Дероса приобрел широкие связи и весьма удачно вложил солидный капитал в два бизнес-центра в Вокере и комфортабельные дома вдоль Лэйк-шор.
Майкл заметил, что Эбби рассеянно слушала журналиста: она по-прежнему не отрывала глаз от экрана.
— О чем ты думаешь?
Но почему вид этого человека даже на пленке вызывает ужасный озноб? — думала Эбби. Возможно, если бы фотографии в альбомах, которые показывали в участке, могли двигаться, как изображение на этой пленке, ей удалось бы распознать этого проклятого человека. Если бы она могла видеть, как воровато бегают глаза Марлоу, непередаваемо гнусное выражение его лица, какую-то волчью повадку, тогда бы у нее не оставалось сомнений.
— И все-таки поразительное сходство, — не сдавалась Эбби, делая вид, что откровения тележурналиста ее не очень-то поколебали.
— Это не тот человек, которого я видел, Эбби, — сказал Майкл. — Он не Марлоу.
— Ты в этом уверен…
— Я уверен, так же, как и Свэнн, — сказал Майкл.
Журналист насторожился.
— Марлоу — это имя парня, которого вы видели? Того, с кем док могла спутать?
— Того, с кем она спутала, — невозмутимо уточнил Майкл, показав на экран. — Вы же сами можете видеть, что она опознала совсем не того человека.
— А почему этот Марлоу еще не «гость» чикагских полисменов?
Выражение лица Свэнна было таким же невозмутимым, как у Майкла.
— Мы стараемся.
Настороженное выражение исчезло с лица представителя прессы. Он весело и дружелюбно улыбался.
— Верю, но не забудьте: у меня право на первое сообщение.
Майкл поднялся.
— Договорились, — сказал он и протянул руку. Журналист крепко пожал ее.
Когда Майкл обернулся, чтобы помочь Эбби встать, он был поражен смятенным выражением ее лица. На нее этот человек, видимо, произвел слишком сильное впечатление, если она не могла отрешиться от своей правоты. Возможно, когда они поймают Марлоу, она не ошибется, узнав его. Но теперь, размышлял Майкл, придется разыгрывать долгую кропотливую партию, а не уповать на счастливый случай.
— Послушай, — обратился Майкл к журналисту, который убирал только что просмотренную кассету, — ты можешь оказать мне еще одну услугу?
— Смотря какую.
— Могу я получить все, что есть в вашем досье на этого «благотворителя» Дероса?
— Думаю, что это возможно, никто за это не сдерет кожу с моей спины. Но, как я уже сказал, у него большие связи.
Майкл весело улыбнулся.
— Мой босс пока еще в состоянии арестовать его босса.
Свэнн наконец заговорил, когда они втроем вышли к автомобильной стоянке. Эбби заметила, что ее спутники всматривались в каждую тень.
— Ты знаешь что-то, что мне неизвестно? — спросил он Майкла.
Майкл сдержанно ответил, помогая Эбби сесть в машину.
— Ты знаешь меня — я верю в предчувствия; больше всего боюсь проморгать что-нибудь важное.
Свэнн понизил голос:
— Ты хочешь, чтобы Эбби чувствовала себя лучше?
Майкл загадочно улыбнулся:
— Я хочу, чтобы я чувствовал себя лучше. Но шарахаться от любой подозрительной физиономии не собираюсь.
— Не возражаешь, чтобы я проводил тебя обратно?
— Согласен, лейтенант.